Golgo 13: Kowloon Assignment

Forum in cui solo lo staff può aprire topic informativi ed in cui gli utenti possono rispondere. Qui vengono presentate le nuove release e vengono fatti annunci importanti.

Moderatori: Amministratori, Moderatori

Golgo 13: Kowloon Assignment

Messaggioda Vaz » 17 giugno 2009, 6:56

Di Golgo 13, oltre alla serie TV che stia traducendo attualmente, esistono un OAV del 1998, "Queen Bee" (ancora inedito in Italia, ma la Yamato pare averne i diritti), un lungometraggio del 1983 edito dalla Yamato e un live action del 1977, avente protagonista un'istituzione del cinema d'azione nipponico, Sonny Chiba, che forse ricorderete come Hattori Hanzo in Kill Bill vol. 1. Questo live action non è mai uscito in Italia e siamo orgogliosi di presentarvi oggi la traduzione italiana.

Golgo 13: Kowloon Assignment si svolge ad Hong Kong, dove il nostro Duke Tougou si reca per fare fuori un esponente doppiogiochista di un cartello della droga, ma prima che possa portare a termine il suo compito qualcuno uccide il bersaglio prima di lui. Chi è stato? E che ruolo ha nella faccenda il console di Porania in tutto questo?
Naturalmente gli ingredienti soliti che contraddistinguono il personaggio ci sono tutti: bersagli colpiti da distanze assurde, belle donne poco vestite, intrighi internazionali e, dato che Sonny Chiba è cintura nera di Tae Kwon Do, anche un bel po' di mazzate.

Detto questo, prima di lasciarvi ai download, voglio ringraziare due persone senza le quali questo fansub non sarebbe stato mai portato a termine (la traduzione completa languiva nel mio hard disk da Gennaio!): Grimmjow, che con i suoi preziosi consigli mi ha aiutato a tirar fuori un video dalla qualità molto simile al DVD originale risparmiando un sacco di spazio (la versione beta in avi pesava circa 400 mega in più) e soprattutto Malefiko, che si è sobbarcato non solo l'improbo compito di aggiustare il timing di 3/4 delle battute, ma ha fatto anche il check di tutta la traduzione, correggendo i numerosi errori presenti e dovuti al fatto che ci avevo lavorato su senza avere il video davanti (difatti, se estraete la traccia dei sottotitoli, troverete fra le annotazioni un sacco di accidenti giustamente rivolti alla mia persona :D).

Ho scritto troppo, via al download! Buon divertimento e prendete nota, questa release è softsub, H264/AAC 5.1. AGGIORNATE I CODEC!

N.B.: spesso e volentieri il doppiaggio è fuori sincrono con il labiale degli attori (si nota soprattutto quando parlano gli attori non asiatici). Questo NON È un problema del nostro fansub, ma una pecca del film originale, realizzato evidenetmente con pochi mezzi.

DOWNLOAD DIRETTO - DOWNLOAD TORRENT

Immagine

Immagine
Comandante Supremo dei BBF

Immagine
Avatar utente
Vaz
Amministratore
 
Messaggi: 6790
Iscritto il: 20 gennaio 2008, 23:24
Località: Pescara

Torna a News & Release

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti

cron