A proposito, vorrei fare una precisazione sulla traduzione: per quanto riguarda Re Nero ho mantenuto il nome usato nel doppiaggio storico (che poi è la traduzione letterale di quello originale, "Kokuoh"), mentre per Raoh, come avrete notato nell'episodio precedente, ho lasciato l'originale "Ken-Oh" per due motivi: sia perché quello usato nel doppiaggio storico, "Il Re di Hokuto", non è la traduzione corretta, sia perché la versione italiana esatta, "Il Re del Pugno", è troppo lunga da inserire nelle battute, cosa che comunque avevo già fatto nei due film dedicati a Raoh e rilasciati un paio di anni fa.
Detto ciò, vi auguro buona visione e buon week end e soprattutto, nel caso non riusciste a visualizzare i sottotitoli, vi consiglio caldamente di usare Media Player Classic Home Cinema, compreso nel Combined Community Codec Pack. Per gli utenti Linux, purtroppo, non so che dire...