Pagina 1 di 1

Un Favore

MessaggioInviato: 12 gennaio 2011, 14:36
da marius1220
vi sto chiedendo un favore enorme
mi potete dare il testo dei sototitoli in italiano di darker than black prima serie? :gongola2: perche voglio tradurlo in rumeno(perche in romania non lo fa nessuno)...e non ci capisco niente di Giapponese.... :...2: cosi riesco a tradurlo da italiano che per me e piu semplice
vi prego :X_X:

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 12 gennaio 2011, 15:12
da lachesis
Ciao Marius! La tua iniziativa è degna di nota. Siccome non diamo a nessuno i nostri sub, ti posso suggerire come fare.
Prendi i sub inglesi che sono già timmati e usa i nsotri video con la traduzione in italiano.
Parti dal primo sub in inglese e scrivici il corrispettivo in rumeno guardando la frase tradotta da noi in italiano.
Ti servirà un programma come Aegisub per caricare i sottotitoli e tradurli. Carica i sub inglesi e i nostri video per avere sempre sotto mano la traduzione in italiano.
Qui puoi trovare la liste dei gruppi inglesi che hanno tradotto la serie.
Non so se mi sono spiegata, comunque è più difficile a dirsi che a farsi.
Buon lavoro!

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 12 gennaio 2011, 15:39
da marius1220
non trovo i sub inglesi...trovo sempre i sub gia inseriti nel video... :coffcoff:

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 13 gennaio 2011, 13:46
da Vaz
Ti spiego cosa devi fare:

- scarichi le puntate da questo torrent: http://www.nyaatorrents.org/?page=torre ... howfiles=1 (fra l'altro è il gruppo che seguii all'epoca)

- Installi mkvtoolnix (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoo ... -setup.exe) e mkvextractgui 2 (http://sourceforge.net/projects/mkvextractgui-2/), nella stessa directory

- apri mkvextractgui2

- selezioni un episodio

- selezioni la traccia contenente il sub (quella con l'ASS, per intenderci) e la estrai nella cartella che vuoi

- apri Aegisub, apri il sub estratto e carichi il video del nostro episodio

- sostituisci il testo inglese con quello italiano

Purtroppo i file con i sottotitoli non li distribuiamo per un semplice motivo: c'è in giro gente che scarica i DVD giapponesi, ci monta su i sub italiani e li rivende su eBay e siti simili. Ecco perché molto gente fa le release mp4 hardsub invece che mkv softsub come Golgo 13 :(

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 13 gennaio 2011, 14:15
da marius1220
ok grazie...ci provero...grazie del aiuto(comunque avete fato un bel lavoro con darker than black...in rete si trova solo con la vostra sub)

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 13 gennaio 2011, 15:05
da marius1220
mi viene un script che neanche notepad ++ non lo legge(stavo provando su gli episodi di OCF Gemini of the Meteor)

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 13 gennaio 2011, 16:01
da Vaz
Il file .ass, intendi? Impossibile, viene letto pure dal blocco note di windows.

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 14 gennaio 2011, 16:50
da marius1220
lo apre ma viene un script indecifrabile con molti NULL :sfiga:

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 14 gennaio 2011, 20:02
da ABI_666
ma gli ass devi aprirli con aegisub

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 15 gennaio 2011, 18:26
da marius1220
grazie....non avevo leto bene....
Vaz sei un genio.....grazie per la spiegazione :ciao:

Re: Un Favore

MessaggioInviato: 16 gennaio 2011, 11:18
da marius1220
sapete per caso dirmi perche quando converto il video in mp4 per metterlo su youtube i sototitoli restano fermi fino a quando non ce un altra fraze? :mad: