Black Laggon, uncensurato? aiuto

Discussioni relative al gruppo di fansub BBF. I temi proposti devono essere relativi alle serie subbate dal BBF e non devono contenere commenti Off Topic.

Moderatori: Amministratori, Moderatori

Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda Igneel » 15 febbraio 2011, 0:34

Ciao a tutti.

domande in generale per tutti i vostri lavori :)

-voi subate dal jap in ita o dal inglese in itaiano?
- voi fate sub senza censure? senza cambiare i dialogi per farli "meno duri" o "pervertitti"?

domande riguardo a "Black Lagoon".

Sul sito e presente lultima serie "roberta's blood trial"
la mia domanda e se e subato senza censure?
i dialogi non sono cambiati? il linguagio e come quelo in "japonese"?

Non riesco a trovare tutti gli episodi di "black Lagoon" compreso le prime 2 serie, in "ita-sub" non chi sono propio? vabe se ho guardato male perfavore linkatemi i link :)

Grazie per tute le risposte, grazie infinitamente per il vostro valoro :)
Igneel
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 15 febbraio 2011, 0:20

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda GNN » 15 febbraio 2011, 8:20

Traduciamo principalmente dall'inglese.
Tuttavia a forza di tradurre le parolaccie giapponesi ci sono note e quando vengono pronunciate e riteniamo ci vogliano le mettiamo. Quindi, traduzione senza censure.
Ciò vale per tutto.
Vuoi le prime due serie di BL in ita-sub? Niente di più facile: compratele.
Le ha pubblicate la Panini Comics su DVD.

Su una nota più personale, per prima cosa ci si presenta e attenzione agli accenti ed alle doppie.
Immagine
Immagine
Immagine
Avatar utente
GNN
 
Messaggi: 8868
Iscritto il: 21 gennaio 2008, 10:36
Località: Nuoro

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda Igneel » 15 febbraio 2011, 13:44

ok, grazie per le risposte tutavia mi e rimasta un ultima domanda.
un po di tempo fa ho visto 1,2 ep. di 3 serie, e il modo di parlare era totalmente non adeguato ai personagi, era talmente alterato da persino ridicolizare gli personagi. ((non era il vostro sub))
adeso e pasato un po di tempo e hodimenticato la storia dela 3 serie voglio rivedere le 2 puntate fin ora uscite... pero voglio esere sicuro che siano uncensurate, e che il caratere do revy o degli alti personagi non venga cambiato,
che mi dici poso contare sui questi sub? sodisfano tutte le mie aspetative?

grazie per le note personali, mi scuso per non esermi presentato lo faro al piu presto.
Igneel
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 15 febbraio 2011, 0:20

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda GNN » 15 febbraio 2011, 14:06

Io dico che puoi guardarli e farti da solo il tuo giudizio.
Immagine
Immagine
Immagine
Avatar utente
GNN
 
Messaggi: 8868
Iscritto il: 21 gennaio 2008, 10:36
Località: Nuoro

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda Igneel » 16 febbraio 2011, 0:11

ho visto gli epizodi e mi sono piacuti molto, pero secondo me chi sono dele (conversazioni/punti) che andrebero coreti

Per esempio guarda il "caratere" "il modo di parlare di Revy" in questo video di alcune scene.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ElCPiApxZsk[/youtube]
(questo video NON e un episodio, ede pure in inglese, ede su "youtube" quindi penso che lo poso publicare qua)

(cosa penso di questo video? le voci usate per i personagi non sono adeguate...
secodo me dopiare gli anime dal jap in qualsiasi altra lingua e una mancanza di rispeto verso gli anime, ede mancanza di rispeto vero gli anime censurarli o cambiare il caratere degli personagi o il loro modo di essere "unici",
cambiare dialogi, qualsiasi cosa che la diferenzia dal origine toliendole il suo splendore e unicita.

(esempio: One Piece, una vergonia come la Mediaset ha dopiato OnePiece adeso sembra un anime per bambini di 2ani, perfino le suore si anoierebero gaurdandolo in ita... hano totalmente ridicolizato un anime, hano tolto la vita ad un anime... Assasini!
-------
tornando a BL..
ho notato alcuni punti dove le parole usate dovrebero esere piu (dure/direte/pervertite)
facio un esempio...
La dove parla con il "Bao" propretario del bar che viene distruto sempre xD,
Lui dice qualcosa tipo sopra il mio bar cera un bordelo e ora e chiuso per colpa di quela mochiosa e adeso ne aprofito per "rilasarmi con le ragaze" del bordelo
qua chi starebe qulcosa di piu "pervertito/direto" al posto di "rilasarmi con le ragaze"

ps.
Fin ora puo esere sembrato che vi criticavo, ma non e propio cosi, il vostro lavoro e belisimo,Grande,veramente veramente belo, spero che penserete ale mie parole come ispirazione per migliorarvi.
Io volevo farvi notare alcuni punti che andrebero fati meglio la prosima volta.
perche se adeso e un lavoro da "8" (su una scala da 10) il 3-zo episodio se lo suberete sara da 10? e non dico solo per Bl ma per tutti i vostri lavori foturi.

Grazie per tutto il vostro lavoro date un grande contributo al mondo degli anime!
Igneel
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 15 febbraio 2011, 0:20

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda GNN » 16 febbraio 2011, 8:33

Temo di dover dire due cose.
Primo: sai per certo che quello che dice Bao è qulcosa di piu "pervertito/direto" o te lo immagini? Nel primo caso dicci cos'è, in quello ed in altri punti, e faremo una V2, nel secondo temo che tu non abbia basi per muovere la tua osservazione. 8)
Secondo: sinceramente ricevere delle critiche, per quanto tu le definisca costruttive, su quel che scriviamo e come lo scriviamo, scritte in quel modo... :eek: Scusa ma devo chiederlo: sei Italiano? È una scelta non usare mai le doppie?

Comunque, sì, nel terzo ho usato un linguaggio un po' più duro. ;)
Immagine
Immagine
Immagine
Avatar utente
GNN
 
Messaggi: 8868
Iscritto il: 21 gennaio 2008, 10:36
Località: Nuoro

Re: Black Laggon, uncensurato? aiuto

Messaggioda Igneel » 16 febbraio 2011, 8:54

(cosa penso di questo video? le voci usate per i personagi non sono adeguate...
con questo mi riferivo al video su youtube...!! se non era chiaro....
------------------------

mm non sono italiano, spero che non e un problema xD
parlo l'italiano perche seguvo la TV-italiana... e a mio parere e una lingua molto bela.
per quanto riguarda la mia scritura, potrei usare le "dopie" pero visto che non so bene come meterle e se le meto per "uditto" potrei sbagliare...
e preferisco che pensino che e per selta piu tosto che non so scrivere bene...


con l'ultima frase, "Comunque, sì, nel terzo ho usato un linguaggio un po' più duro. ;)"
non capisco cosa intendi ( che la suberete) o che (lavete gia subata) per via di quel "ho usato"
Igneel
 
Messaggi: 4
Iscritto il: 15 febbraio 2011, 0:20


Torna a Generale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti

cron