E' davvero buffo leggere un topic del genere. Se poi chi interviene fa parte di un fansub che si autoproclama "IL FANSUB" la cosa è ancora più bizzarra.
Il nostro fansub è nato da meno di un anno e, come dice Vaz, è davvero partito tutto come un gruppo di amici con interessi e passioni in comune che traduceva per "pochi intimi". Non penso che tutti i fansub nascano "imparati" e devo dire che, guardando ai mesi passati, abbiamo fatto passi da gigante. Non sto qui ad invitare nessuno a seguire una delle nostre release per cambiare idea, perchè non ne abbiamo assolutamente l'arroganza. Sempre più persone in questi mesi hanno apprezzato la qualità del nostro lavoro e soprattutto l'impegno profuso per migliorare il livello delle nostre release. Posso dire con assoluta certezza che le ultime serie che abbiamo pubblicato (alcune ormai complete) erano sicuramente di qualità superiore alle prime. Penso che questo sia scontato, partendo da zero io e Biz (che non fa più parte dello staff) abbiamo imparato tutto da soli e naturalmente nei primi mesi il materiale pubblicato non era di chissà quale qualità. Però con il tempo le cose sono cambiate ed anche i nuovi innesti nello staff ci hanno permesso di innalzare lo standard delle release. E' vero che noi non traduciamo direttamente dal giapponese (ma chi lo fa davvero...?), ma è anche vero che nel nostro staff ci sono 2 persone che lo studiano e spesso ci aiutano a superare eventuali contraddizioni nella traduzione (naturalmente senza alcuna "pretesa" di essere infallibili). Premettendo che ho grande rispetto per tutti i fansub (ITASA e Subfactory compresi) trovo che stilare una classifica dei "peggiori" non sia compito nè vostro, nè nostro nè di chiunque altro. Siamo tutti studenti universitari con impegni vari, ma la passione per il fansub e gli anime in generale ci porta a spendere molte delle nostre energie in questo progetto e crediamo che AnimeLab si sia ritagliato nel tempo un suo spazio nel panorama dei fansub italiani. Per quanto riguarda le critiche su "The Skull Man" posso solo dire che è stato un anime che ha avuto una storia piuttosto "travagliata" nella sua realizzazione, non ho mai guardato un episodio di questo anime perchè all'inizio se ne occupava soltanto Biz che poi ha droppato la serie. In seguito ziotidus ha deciso di "adottare" questo progetto autonomamente, nè io nè altri dello staff abbiamo seguito questa serie perchè eravamo impegnato con altre in corso. Francamente credo che l'obiettivo principale di ziotidus fosse quello di terminare la serie, in seguito alle insistenti richieste di molti utenti, quindi non me la sento di condannarlo se il lavoro finale non era impeccabile. Vi pregherei di non confondere "Biz" (che non fa più parte dello staff da tempo) e i suoi commenti sulle vostre release con il lavoro e il pensiero del nostro fansub, in quanto le sue esternazioni erano di carattere puramente personale.
In particolare ci tenevo a segnalare a LoOp che:
1) le nostre release sono esclusivamente degli hardsub (abbiamo rilasciato solo per un breve periodo i softsub di Naruto Shippuuden) in quanto preferiamo pubblicare release "complete";
2) a mio avviso le nostre serie non sono prive di typesetting & styling, poi se i tuoi gusti non combaciano con i nostri questo è un altro discorso;
3) per quanto riguarda la questione dello "speedsub", eccetto una release che viene fatta in tempi molto brevi (ma senza trascurarne la qualità e la completezza), a tutte le altre serie viene dedicato il tempo necessario per renderle al meglio.
4) infine ti sfido a trovare mancanza di coerenza, errori di battitura o di grammatica negli episodi pubblicati negli ultimi mesi (come ad esempio Night Wizard, Rental Magica, Potemayo, Dennou Coil, Heroic Age, To Love Ru) in quanto vengono controllati minuziosamente dal nostro "occhio di lince". Se poi trovi qualche errore... beh, siamo umani (noi)...
Concludo dicendo che la qualità del lavoro svolto da un fansub italiano dipende tantissimo da quella del fansub inglese di riferimento.
Lasciamo quindi decidere agli utenti la qualità del nostro lavoro e del nostro Fansub (e visto che sul nostro forum ne abbiamo 6215 e mi risultano oltre 7.000 downloads a settimana tra DDL e fonti eD2k, la cosa mi fa ben sperare...).
Saluti, t0nY.
Leader AnimeLab Fansub.
PS.
Per farti/vi contenti da poco siamo presenti anche su AnimeClick