Pagina 5 di 6

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 6 settembre 2008, 10:16
da ABI_666
la seconda in basso ha una scritta che sembra arabo... che sia la cover del dvd arabo? :omg:

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 6 settembre 2008, 11:22
da BlackRevy
i dvd arabi hanno altre copertine se non sbaglio, mi sembrava di aver visto qualcosa in rete....
e poi l'ho trovata nella sezione delle informazioni sul manga.....(o almeno credo, troppi kanji giappo :@_@: ) quindi con i dvd credo c'entri ben poco

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 8 settembre 2008, 1:24
da ademaru
era stata messa anch su animecick nell'ambito di una notizia in cui si parlava di una light novel/romanzo di Black Lagoon,tirato in ballo perchè dovrebbe essere lo spunto da cui cicceranno fuori "Black Lagoon: non c'è due senza tre" terza serie di questo spaccosissimo anime...

ne deduco sia la copertina del suddetto romanzo!


per chi diceva di traduzioni improbabili: mi è capitato in mano il 3 volume di Biomega un paio di giorni fa e prima di consegnarlo all'amico che me lo aveva chiesto (io ho già letto tutto quello che c'è di Nihei in inglese,rende moolto meglio) ho dato una letta...sarà che sono rincoglionito io,ma che senso ha tradurre "Toha Heavy Industries" (nome figherrimo) con "le industrie pesanti dell'estremo oriente?????" magari ricordo male io e anche in inglese erano messe così (dubito) ma...immaginatevi il protagonista che mentre sminchia mostrini a destra e a manca si ferma per dire "sono delle industrie pesanti dell'estremo oriente..." 'azzo sei,un venditore porta a porta????

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 8 settembre 2008, 18:17
da BlackRevy
ademaru ha scritto:era stata messa anch su animecick nell'ambito di una notizia in cui si parlava di una light novel/romanzo di Black Lagoon,tirato in ballo perchè dovrebbe essere lo spunto da cui cicceranno fuori "Black Lagoon: non c'è due senza tre" terza serie di questo spaccosissimo anime...

ne deduco sia la copertina del suddetto romanzo!


capito :) :)
in effetti con i dvd allora a poco a che fare....

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 3:39
da Kojima4president
Snake777 ha scritto:Lo sto guardando su mtv ho perso alcune puntate di solito viaggio ad una puntata si ed una no :D ...mi sta prendendo piano piano,certo che Revy mi sta un po sulle balle,nell'ultima puntata mi ha molto attizzato la camerierina;comunque ho sentito dire che la versione di mtv è molto censurata nei dialoghi :?

Prima che fossero stati presi i diritti avevo finito di vedere la versione fansub, e posso affermare con tutta sicurezza che i dialoghi sembrano riscritti. Senza contare che cambia anche il suono delle Cutlass(le Beretta M92F Custom di Reby[O Levvy o Revy, a seconda del traduttore], se avete bisogno di aiuto con l'identificazione di qualche arma fatemi un fischio!) risulta differente.
Nel doppiaggio hanno omesso le bestemmie e le innumerevoli espressioni colorite della pistolera più famosa degli anime distanziati dal mondo del western classico.
Da quando ho finito di vederla mi ero convinto del fatto che non l'avrebbero mai trasmessa in Italia, eppure mi sbagliavo.
Spero che possano trasmettere anche Hellsing, perchè fra tutto ciò che ho visto(e letto) di inerente ai vampiri è la serie migliore.
E poi l'immagine che inserirò in ogni mio intervento sarà presa dal manga. Non dico altro perchè sembra pubblicità.
Passatemi il romanzo... :sfiga:
Se poi volete maledirmi fate pure, l'importante è non restare menomato!!! :green:
Immagine

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 13:24
da Kojima4president
Kojima4president ha scritto:le Beretta M92F Custom di Reby[O Levvy o Revy, a seconda del traduttore], se avete bisogno di aiuto con l'identificazione di qualche arma fatemi un fischio!


Ovviamente intendevo se vi serve una mano per i cosplay, riconosco qualsiasi tipo di arma 8)

Immagine

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 19:26
da V17
Questa era una serie che avevo intenzione di comprare, ma quando ho saputo il massacro che aveva subito in fase di adattamento ci ho rinunciato e mi tengo stretto il fansub (a me poi non piace la voce di Dutch, è un altro personaggio).

La ragazza si chiama Revy, almeno il nome ufficiale è quello, però è un chiaro errore, se si chiama Rebecca il diminutivo o è Reby o è Becky (io l'avrei chiamata Becky).
Imho non sbaglia chi la chiama reby e non sbaglia chi la chiama revy, lo sbaglio l'hanno fatto i giapponesi che hanno un alfabeto dove ci mancano le lettere, la v va vene anche per la b, la r va bene anche per la l.
Insomma siamo alla fine del 2009, che cavolo gli costa usare un alfabeto con tutte le lettere? :green:

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 20:08
da Kojima4president
@V17 io ho usato tutti e 3 i nomi con cui ho trovato il suo nome, però se Hiroe ha usato Revy come soprannome per Rebecca penso che sia per rimandare alle pistole a tamburo, alias i revolver, e visto che è nel primo volume del manga ha citato Giuliano Gemma dubito altamente che sia un errore di traduzione. Riguardo il soprennome "Becky" dubito che l'interessata si sarebbe detta d'accordo(cerca Pani Poni Dash e capira ciò che intendo! :green: ). E poi a quanto ne so i giapponesi hanno 3 tipi di scrittura(Correggimi LoOp se sbaglio) di cui ricordo Kanji e Katakana, al massimo dovrebbero pressarli di più, quando imparano altre lingue, per l'apprendimento degli accenti. Basta fare l'orecchio alle parlate. Se poi i nipponici imparano l'italiano con un film di Verdone o qualche monologo di un comico siciliano, napoletano, calabrese, pugliese, o peggio ancora tramite Nico Bortis(cercatelo su Youtube e seguite il discorso) stiamo freschi! Non dico bercamaschi perchè imparerebbero l'arabo! :green:
Se qualcuno s'è offeso per quello che ho scritto chiedo scusa, non è mia intenzione recar danno morale a nessuno :flex:
Se poi qualcuno lo giudica un affronto irriparabile...beh, gli mando l'indirizzo di casa mia per spedire pacchi bomba!
Immagine
Fai attenzione, Tenente, anche davanti ai tuoi occhi apparirà Zamiel.

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 21:15
da V17
Revy non è il soprannome, ma il diminutivo del nome, il soprannome ce l'ha ed è "Two Hands" :D

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 21:18
da GNN
Si chiama Rebecca, infatti.

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 22:45
da Kojima4president
Eh, dai, ho proposto un'ipotesi alternativa... :coffcoff: Non ci stava tanto male poi... :cerchi: Erano solo delle ipotesi... :svenuto: Two hands credevo fosse il nome con cui è conosciuta tra la malavita che non ha spesso a che fare con lei...Vabbò, ho sbalgato...
Immagine
Fai attenzione, Tenente, anche davanti ai tuoi occhi apparirà Zamiel.

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 24 novembre 2008, 22:47
da Kojima4president
Tutti SBALGANO, no? :green:
Immagine
Fai attenzione, Tenente, anche davanti ai tuoi occhi apparirà Zamiel.

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 25 novembre 2008, 0:56
da ABI_666
spesso la Panini si incarta con la traduzione delle "sillabe ambigue", per esempio in Bastard!! ha usato "Lilisu" al posto di un più che ovvio "Lilith"

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 25 novembre 2008, 14:44
da Kojima4president
Allora bisogna che qualcuno vada ad insegnargli come interpretare(perchè tradurre mi pare esagerato) i vari nomi.
Magari anche a dargli una lezione sul "Non storpiare le serie animate migliori con doppiaggi di quinta categoria".
E perchè non passare con un paio d molotov da chi autorizza le censure negli anime, forse imparano. :green:
Se serve aiuto per le bombe ci penso io 8)
Immagine
Fai attenzione, Tenente, anche davanti ai tuoi occhi apparirà Zamiel.

Re: Black Lagoon

MessaggioInviato: 25 novembre 2008, 16:04
da V17
Ma sul nome di Revy non è colpa della panini, Revy stava così proprio in giapponese (solo che la ragazza si chiama Rebecca).